Proverbi: capsule di saggezza

I proverbi sono capsule di saggezza espresse in modo intelligente. In generale sono conservatori e appaiono in rima. L'origine della parola proverbio ha le sue radici in epoca medievale, più precisamente nelle canzoni. I trovatori di quel tempo includevano diversi versi alla fine di ogni strofa di tali canzoni.

I proverbi hanno un'applicazione pratica nella vita. Per questo motivo, non ricorrono alle risorse della fantasia e sono lontani dalla solennità. Al contrario, generalmente ricorrono a ironie, confronti, toni scherzosi e metafore per esprimere chiaramente questa conoscenza popolare.

"La conoscenza deve essere differenziata dalla saggezza. Il primo è guadagnarsi da vivere, la saggezza ci aiuta a vivere. "S -Sorcha Carey-
I proverbi hanno un'origine popolare ei loro autori sono anonimi.

La sua origine può essere vecchia quanto l'umanità stessa. Sono il risultato della sperimentazione e dell'interpretazione delle situazioni in cui l'essere umano è coinvolto durante la sua vita. Pertanto, costituiscono conoscenza con applicazione in diverse culture. I classici proverbi

Ci sono proverbi che sono presenti praticamente in tutti i paesi occidentali, indipendentemente dalla lingua. Passano di generazione in generazione e continuano ad essere in vigore, nonostante il passare del tempo. Possono essere considerate verità universali che, proprio per questo motivo, sono accettate e applicate in tutti i tipi di cultura.

Alcuni dei più classici sono:

"Ciò che gli occhi non vedono, il cuore non sente". Si riferisce al fatto che

  • spesso l'ignoranza evita la sofferenza. "A parole sciocche, orecchie da mercante." Non c'è bisogno di ulteriori spiegazioni. Questa piccola frase si concentra molto su ciò che ogni terapeuta consiglierebbe a qualcuno circondato da persone intransigenti o maliziose la cui attività principale è la critica dell'altro. "Dio aiuta chi si alza presto." Esalta il valore di agire prontamente, contro qualsiasi circostanza. "Il cane che abbaia non morde." Una metafora che sottolinea che le persone che sono molto minacciose in generale non sono le più pericolose.
  • Il tuo abbaiare è semplicemente il risultato della tua stessa paura ed è solitamente più una strategia di difesa che una strategia di attacco.
  • "Chi raccoglie troppo, non è molto sicuro". Un proverbio che avverte di non voler fare molte cose allo stesso tempo, perché nessuno di loro verrà fuori ben fatto. "Un uccello in mano è meglio di due in volo." Questo proverbio ha un doppio messaggio, qualcosa che è tipico anche nei proverbi. Il suo opposto sarebbe "Chi non rischia, non fa merenda". Quindi,
  • le due frasi convalidano il comportamento del prudente, ma allo stesso tempo del coraggioso. Non invano, Aristotele ha detto che nella metà intesa come un punto di equilibrio - è la virtù. "Il bucato sporco viene lavato a casa." Rivela che ci sono confidenze o dispute che devono rimanere nell'area in cui sono state generate. Questo proverbio evita perché dà l'impressione che, al di fuori della situazione reale in cui è stato generato l'equivoco, è difficile capire certi comportamenti.
  • Proverbi di tutto il mondo
  • Ogni cultura ha anche i suoi proverbi. Questi riflettono la saggezza popolare, raccolti secondo la storia di ogni popolo. Molti di loro sono universali, ma si basano su riferimenti locali per esprimersi. Questi sono alcuni esempi di queste preziose capsule di conoscenza. "Le cinque dita sono fratelli, non uguali" (Afghanistan). Si riferisce al fatto che l'equità non è l'uguaglianza. Quando parliamo di equità intendiamo non dare a tutti la stessa cosa, ma piuttosto ciò che corrisponde alle caratteristiche individuali.
  • "La pioggia smorza le macchie del leopardo, ma non le rimuove" (Africa). Questo bellissimo proverbio ci ricorda che
    le difficoltà possono influenzare, ma non eliminare ciò che abbiamo naturalmente.

Non importa quante tempeste arrivano, nessuno può modificare elementi intrinseci a noi stessi quanto l'essenza stessa. No "Nessuno sperimenta la profondità del fiume con entrambi i piedi" (Africa). Una capsula di saggezza che elogia il valore della prudenza. Pertanto, misurare il rischio può portare un grande vantaggio al raggiungimento di un buon risultato senza pagare troppo per esso. If "Se ti fermi ogni volta che un cane abbaia, non arriverà mai a destinazione" (Medio Oriente). Allude al fatto che "le distrazioni possono trasformarsi in ostacoli mascherati" per raggiungere l'obiettivo che stiamo davvero cercando.

"La migliore porta chiusa è la porta che può essere aperta" (Cina). Ci ricorda che la sicurezza non è fatta di serrature, ma affidabile. The "Il drago immobile in acque profonde diventa in preda ai granchi" (Cina). Si riferisce al fatto che anche gli esseri più splendidi sono vulnerabili in circostanze specifiche.

  • "L'incendio di Greenwood fornisce più fumo che calore" (Spagna). Si riferisce al fatto che l'accelerazione dei processi porta a un risultato limitato. Do "Non calpestare la coda di un insetto che non conosci" (Spagna). Questo detto allude alla cautela. Non dovresti iniziare uno scontro con qualcuno che non conosci.
  • "La pioggia non è nel cielo" (Finlandia). Questa bellissima frase sottolinea che i tempi cambiano e, prima o poi, sorgono opportunità. Simile al nostro dire che "non c'è tempesta che durerà cento anni". The "Il cuore in pace vede una festa in tutti i villaggi" (India). Parla di
  • pace interiore come condizione per godersi la vita. With "Con un solo pelo, una donna può trascinare un elefante" (Giappone). Si riferisce al potere femminile, che viene spesso sottovalutato. He "Colui che ha paura è miserabile." (Kurdistan). Ci ricorda che la paura attrae situazioni negative, in parte perché l'atteggiamento che provoca di solito è l'immobilità o la regressione. Being "Essere lenti a dare è come negare" (Portogallo). Si riferisce al fatto che si deve essere generosi in quel momento otherwise, altrimenti l'utilità del contributo può essere soppressa. È meglio usare o dare risorse in tempo se il desiderio è profondo. For "Per la formica la rugiada è un'alluvione" (Europa orientale). Affronta il fatto che ognuno dà un diverso peso alle situazioni, in base alla loro piccolezza o grandezza

  • . Lo stesso compito ha una difficoltà diversa a seconda della persona che lo affronta. "La fortuna non dà mai, solo prestiti" (Svezia). Una grande verità: quella che chiamiamo "fortuna" è un incidente circostanziale che non mette mai radici nella verità. È un elemento aggregato su cui non possiamo contare in modo decisivo.